понедельник, 18 июля 2016 г.

Р. Хамитов и З. Афшун заложили основы сотрудничества между провинцией Меркези и Рес. Башкортостан.


Рабочая встреча с делегацией провинции Меркези Исламской Республики Иран

146885785418 июля в Доме Республики Глава Башкортостана Рустэм Хамитов провёл встречу с официальной делегацией провинции Меркези Исламской Республики Иран, которую возглавляет заместитель губернатора региона по вопросам координации экономических связей и развития ресурсов Зафар Афшун. Стороны обсудили перспективы укрепления межрегионального сотрудничества и вопросы реализации совместных проектов в различных отраслях экономики.

Стенограмма встречи:

Р. ХАМИТОВ: Уважаемый господин заместитель губернатора! Уважаемые господа! Сердечно приветствую вас в Башкортостане.

Ваш сегодняшний приезд продолжает диалог между нашими регионами, который начался полгода назад, когда Вы лично принимали бизнес-делегацию нашей республики.

Между Россией и Ираном налажено эффективное и надёжное взаимодействие по разным направлениям. Отношения между странами позитивно развиваются, в том числе в рамках международных организаций. Летом прошлого года мы встречали в Уфе Президента Ирана господина Хасана Рухани, принявшего участие в заседании Совета глав государств – членов Шанхайской организации сотрудничества, с которой Иран сотрудничает на правах государства-наблюдателя.

Теперь появилась хорошая возможность развивать эти отношения на региональном уровне. Рад возможности лично познакомиться с Вами. Прошу передать слова благодарности губернатору провинции Меркези господину Махмуду Замани Гоми за решение направить в Башкортостан столь представительную делегацию.

Уфа – очень удобный и комфортный город для проведения мероприятий крупного масштаба. У нас ежегодно проходят нефтегазовые форумы. В 2019 году здесь пройдут Летние Международные детские игры, в 2020 году состоится Всемирная Фольклориада. Мы с удовольствием ждём наших друзей из Ирана.
Мы рассматриваем Иран и, в частности, провинцию Меркези – одну из самых передовых в стране – как перспективного партнёра.
В 2017 году у нас пройдёт Социально-экономический форум сотрудничества регионов Исламской Республики Иран и российских регионов Урала и Поволжья. Надеюсь снова увидеть Вас и господина губернатора в Уфе.

Башкортостан – один из ведущих, индустриально развитых регионов России. Республика богата природными ресурсами. У нас около трёх тысяч месторождений полезных ископаемых. Это нефть, цветные и благородные металлы. В Башкортостане мощная нефтяная промышленность, очень крупный машиностроительный комплекс.

Кроме того, в регионе развиты металлургия, стекольная отрасль, радиоэлектроника. У нас хорошо развито сельское хозяйство. Мы производим продукты питания, многие из которых отвечают стандартам «халяль». У нас живописная природа, прекрасные ландшафты, горы, леса, реки, озёра. В республике действуют десятки санаториев, баз отдыха, спортивных комплексов, разработаны интересные туристические маршруты.
У нас с вами достаточно тем для обсуждения. Сейчас важно определить практические шаги по налаживанию сотрудничества по конкретным направлениям. Затем мы могли бы закрепить договорённости подписанием соглашения о сотрудничестве между правительствами наших регионов.
Прошу Вас, господин заместитель губернатора, рассказать о ваших намерениях и ожидаемых результатах от посещения нашей республики. Спасибо.

FN0T5272З. АФШУН (через переводчика): Я и моя делегация очень рады быть в Башкирии и познакомиться с Вами. У вас очень красивая республика. Вы очень активно работаете над её благоустройством.

Иран состоит из 31 провинции. Провинция Меркези – центральная, она почти в центре Ирана. Поэтому многие стараются инвестировать в нашу область. От нашей провинции до Тегерана – 250 км. Мы являемся второй промышленной областью Ирана. У нас находятся крупные, средние и малые предприятия – всего около трёх тысяч промышленных объектов. Также у нас работают предприятия по переработке алюминия. Есть машиностроительный завод, который производит экскаваторы и другую тяжёлую строительную технику.

После снятия санкций мы стараемся больше работать с другими странами, особенно с Россией. Подписываем с азиатскими странами меморандумы о сотрудничестве. Как я уже говорил, наши отношения с Россией складывались исторически. Надеемся, что с Башкирией тоже сможем хорошо сотрудничать. Расстояния между нами не такие далекие. Нас также делают близкими культура и религия.

В нашей провинции находится большой металлургический завод, который построен с помощью советских специалистов. Электростанция в Бушере долго простаивала, но с помощью России она начинает работать. Мы являемся хорошими соседями, и с Россией у нас всегда были хорошие отношения.

Наша провинция и Республика Башкортостан очень похожи климатически. У нас очень хорошая сельскохозяйственная отрасль. Мы производим разного рода рыбу, курицу, мясо, зелень, фрукты. Нам интересны рынки стран бывшего Советского Союза и особенно России. Расстояния между нами позволяют доставить до вашей республики даже некоторые скоропортящиеся продукты.
Нам интересно сотрудничество в нефтегазовой отрасли. В нашей провинции есть нефтегазовый сектор экономики, который нуждается в поддержке. Просим вас направить делегацию специалистов по изучению наших предприятий для сотрудничества.
Ещё раз благодарю за встречу. Надеюсь, что в дальнейшем наши встречи превратятся в реальную работу. Передаю благодарность губернатора нашей провинции. Приношу извинения за его отсутствие. Он очень хотел быть на переговорах, но мы ждём визита главы Ирана господина Хасана Рухани в нашу провинцию. Благодарю за время, которое Вы нам уделили. Спасибо.

FN0T5353Р. ХАМИТОВ: У вас очень большая программа. Вы познакомитесь с нашей республикой, побываете и в научных учреждениях, и на промышленных предприятиях, и на сельскохозяйственном производстве. Конечно же, мы найдём сферы сотрудничества, точки соприкосновения.

В прошлом году мы обсуждали эти вопросы с Чрезвычайным и Полномочным Послом Исламской Республики Иран в Российской Федерации доктором Мехди Санаи. Хочу попросить передать ему большой привет.
Конечно, нам надо усиливать сотрудничество. Нам надо подписать соглашение о сотрудничестве. В конце года мы планируем направить в вашу провинцию довольно большую группу специалистов, организовать бизнес-поездку. По её итогам надо принять решение, в том числе и по подписанию соглашения.
Мы видим, что внешнеторговый оборот между нашей республикой и бизнесом Ирана совершенно не соответствует сегодняшнему состоянию дел. Даже не хочу называть эти цифры, потому что они очень и очень маленькие. Фактически нам нужно будет организовывать эту работу с нуля. Хотя ещё пять лет назад внешнеторговый оборот составлял 55 млн долларов. Даже такая цифра для нас не большая. Конечно, мы будем делать всё, чтобы внешнеторговый оборот исчислялся трёхзначными миллионными цифрами.

Сегодня опубликовано интервью посла Мехди Санаи, в котором он называет цифру возможного внешнеторгового оборота между Россией и Ираном в 40 млрд долларов. Так что наша доля, как минимум, 1 млрд долларов. У нас есть все возможности, чтобы наращивать объёмы внешнеторгового оборота.

Нам также важно культурное сотрудничество. Ещё раз приглашаю ваши творческие коллективы на Всемирную Фольклориаду, которая состоится в Уфе в 2020 году. В 2016 году эта «культурная Олимпиада» пройдёт в Мексике, а через четыре года – в Уфе, столице Башкортостана.

Также мы хотели бы пригласить студентов из вашей провинции для обучения в наших университетах. Нефтяная промышленность, машиностроение, гуманитарное образование – всё можно изучать здесь, в Уфе.

Ещё раз благодарю Вас за визит. У нас очень хорошие перспективы. Верю и знаю, что наша встреча с губернатором провинции Меркези обязательно состоится. Можно будет подписать соглашение, в том числе в рамках предстоящей встречи, которая состоится в Уфе.

З. АФШУН (через переводчика): Я тоже недоволен цифрами товарооборота. У нас должны быть другие цифры. К сожалению, сегодня такая ситуация. Будем работать над этим, чтобы обязательно достигнуть результата. Исправим ситуацию. Всё готово для сотрудничества. Надеюсь, что с Вашей помощью мы всего достигнем.

Пока, например, есть проблема в визовом режиме между Ираном и Россией. Очень сложно получить российскую визу. Надеемся, что в дальнейшем сможем решить этот вопрос.

Также есть вопрос сотрудничества между нашими банками. Очень сложно вашим предпринимателям в Иране и нашим предпринимателям у вас. Правительство России делает всё, чтобы нашим банкам и нашим предпринимателям работалось нормально.
Мы будем стараться создавать хорошие условия для российских предпринимателей, особенно для бизнесменов из Башкортостана, например, предоставлять налоговые льготы.
Добавлю, что у нас в провинции много дней, которые подходят для ведения сельского хозяйства. Думаю, что это будет интересно для ваших предпринимателей, которые работают в этой сфере.

Я смотрел карту Башкирии. Ваша река Белая впадает в Волгу, которая идёт в Каспийское море. Это тоже может облегчить путь до Ирана и обратно. Поэтому мы предлагаем рассмотреть и эту сферу для сотрудничества.

Наши руководители агропромышленного комплекса очень хорошо помогают предпринимателям, которые готовы выращивать разные сельскохозяйственные продукты: пшеницу, кукурузу, овес. Мы будем рекомендовать своим предпринимателям, что Республика Башкортостан занимается именно этими вопросами.

М. МОЗАФАРИ, советник Посольства Ирана в РФ (через переводчика): Я благодарю Вас за гостеприимство. Передаю привет от доктора Мехди Санаи. Думаю, что скоро вы встретитесь. В составе нашей делегации также представители бизнес-кругов. Ждём вашу делегацию во главе с Вами в Иране. Будем рады видеть Вас у нас. Надеюсь, Вы согласитесь приехать к нам.

Вчера мы передали Вашим коллегам наш проект меморандума о сотрудничестве для изучения. Надеемся, что в будущем мы такой документ подпишем. Уверены, что этот документ будет способствовать укреплению культурного и делового сотрудничества, поможет достичь тех результатов, которые ожидаем и мы, и вы. Спасибо.

Р. ХАМИТОВ: Все предложения, которые прозвучали, мы, конечно, будем учитывать при подготовке соглашения. Нам тоже потребуется определённое время для выработки этого документа. Нам надо будет согласовать его с Министерством иностранных дел России, с Министерством экономического развития России. Планы у нас большие, будем работать. Спасибо!

FN0T5436Стенограмма подхода к прессе:

КОРР.: Рустэм Закиевич, нельзя сказать, что торгово-экономические связи между Башкортостаном и Ираном носят стабильный характер. Однако в последнее время активизируются двухсторонние отношения, деловое взаимодействие. Как Вы думаете, с чем это связано? Какие вопросы надо решить, чтобы сотрудничество между Башкортостаном и Ираном поднять на более высокий уровень?

Р. ХАМИТОВ: Действительно, в последние несколько лет наблюдалось снижение внешнеторгового оборота с Исламской Республикой Иран. Этому есть несколько причин, в том числе действие санкций по отношению к Ирану. Но не это главное. Главное – не было таких поездок, ознакомительных бизнес-миссий. Сейчас эту работу мы фактически начинаем с нуля. Первые шаги уже делаются.
Кроме того, в следующем году в Уфе состоится крупный Российско-иранский форум, посвящённый межрегиональному сотрудничеству. В нём будут принимать участие представители всех провинций Ирана и многих субъектов России. В рамках форума будут обсуждаться вопросы внешнеэкономического сотрудничества и совместной деятельности. Одновременно мы хотели бы подписать соглашение с провинцией Меркези.
Руководство этой провинции у нас сегодня в гостях. Мы провели содержательные переговоры. Надеюсь, что это соглашение позволит нам выйти на новый уровень взаимоотношений, поднять планку внешнеторгового оборота, культурного и гуманитарного сотрудничества.

КОРР.: Господин заместитель губернатора, какие первые впечатления от визита в Башкортостан? Какие отрасли экономики наиболее интересны и перспективны для сотрудничества?

З. АФШУН (через переводчика): Я очень рад находиться в вашей республике. Башкортостан – очень красивый регион. Наша провинция и ваша республика очень похожи в культурной сфере. Мы надеемся, что также сможем сотрудничать в экономической отрасли и промышленности. После сегодняшней встречи и переговоров надеемся, что сможем сотрудничать и в нефтяной отрасли.
Рассчитываем использовать опыт наших башкирских коллег в сельскохозяйственной отрасли, особенно в производстве пшеницы.
Сейчас по вопросам экономики наши отношения находятся на низком уровне. Но с помощью Главы республики мы надеемся добиться больших результатов. Надеемся, что частные секторы нашей провинции и Республики Башкортостан смогут хорошо сотрудничать. Мы стараемся помогать частному сектору с помощью таможенных и налоговых льгот, чтобы сотрудничать между собой. Мы сможем предоставить продукты, которые выращиваются в Иране и необходимы Башкирии.

Думаю, что эта встреча будет первым шагом для начала сотрудничества между провинцией Меркези и Республикой Башкортостан.

http://glavarb.ru/rus/press_serv/novosti/64667.html

1 комментарий:

  1. Реплика: Увеличивать товарооборот, конечно, надо. Но есть еще и опасность инфильтрации радикального исламизма

    ОтветитьУдалить